г. Москва, Милютинский пер., д.8, стр.2 Тел.: 8 (495) 999-70-33 |
|
|
Время работы: пн.-пт. с 9:00-21:00 сб.-вс. с 11:00-17:00 |
|
|
В справке по Lingvo есть отдельный раздел DSL Compiler, посвященный правилам составления словарей. Раздел довольно большой, хотя и не очень сложный. Если программы-словари предназначены для тех, кто в той или иной степени владеет языком, с которым имеет дело, то программы-переводчики помогут даже тем, кто языка не знает вовсе. Впрочем, даже профессионалы-переводчики пользуются программами этого типа для создания некой основы для дальнейшей работы над переводом (особенно когда оригинал представляет собой не пару абзацев текста, а десятки и даже сотни страниц).
Конечно, все знают - и об этом много писали, - что машинные переводы часто выходят не очень здорово. Редактировать получившийся текст порой приходится столько, что быстрее перевести самому. Но, во-первых, все очень сильно зависит от характера текста. Художественный текст, понятное дело, мало поддается машинному переводу, а вот технические тексты иной раз без каких-либо дополнительных настроек переводятся вполне внятно. Во-вторых, при подключении специализированных словарей по теме данного конкретного документа качество перевода заметно возрастает. В-третьих, при настройке программы-переводчика на конкретную предметную область качество перевода возрастает еще сильнее. И в-последних, у человека, вовсе не знающего языка, на котором написан текст, в общем-то, нет выбора.
Чаще всего коммутатор cisco catalyst 2960 применяют в двух случаях: для перевода иноязычных веб-страниц и для перевода обычных текстов в текстовых редакторах. Но можно с их помощью переводить и все остальное - справочные системы программ, электронные таблицы и т. п., лишь бы текст можно было скопировать в буфер.